
David Harvey is a widower with a young son, Davey. They live on an isolated Ohio farm during the pioneer days. He wants his son to be raised in the manner his wife would have wanted - with proper schooling, Bible study and proper manners. Rachel, an indentured servant, is sold to David. David then marries her in order that little Davey would have a mother to properly raise him. David shows no real affection towards Rachel since this is a marriage of convenience. This all changes when Jim, a friend of the family comes for a visit. During his stay, David sees that there is more to Rachel than just being a "bonds woman", especially when Jim takes a liking to her. This awaken new feelings in David for Rachel. 译文(3): 大卫·哈维是一个鳏夫,有一个年幼的儿子戴维。在拓荒时期,他们住在俄亥俄州一个与世隔绝的农场里。他希望儿子能以妻子想要的方式长大——接受适当的教育,学习圣经,举止得体。瑞秋,一个契约仆人,被卖给了大卫。然后大卫娶了她,这样小戴维就有了一个母亲来抚养他。大卫对瑞秋并没有表现出真正的感情,因为这是一场方便的婚姻。当家里的一个朋友Jim来拜访时,一切都变了。在逗留期间,大卫发现拉结不仅仅是一个“男人”;债券女人”;,尤其是当吉姆喜欢上她的时候。这唤醒了大卫对瑞秋的新感情。
